لایحه زبان باعث تعارض فرهنگ در کبک می شود

لایحه زبان باعث تعارض فرهنگ در کبک می شود

MONTREAL-از آنجا که Aude Le Dubé یک کتابفروشی فقط انگلیسی را در مونترال در سال گذشته افتتاح کرد ، او هر ماه چند مهمان ناخواسته داشته است: فرانکوفون های عصبانی ، که گاهی اوقات در پرچم کبک به چشم می خورند ، به خاطر فروش نکردن کتاب به زبان فرانسه به او حمله می کنند و او را مورد انتقاد قرار می دهند. “شما می خواهید فکر می کنم من یک مغازه سکس در واتیکان افتتاح کرده ام ، “خانم لو دوبه ، رمان نویس از بریتانی ، فرانسه و طرفدار سرسخت F. Scott Fitzgerald گفت. اکنون با این حال ، خانم لو دوبه نگران مقاومت در برابر مشاغلی مانند او کتابفروشی De Stiil تشدید خواهد شد. یک لایحه جدید زبان که دولت کبک پیشنهاد کرده است وضعیت زبان فرانسه را به عنوان زبان اصلی در کبک تثبیت می کند ، حرکتی که ج می تواند مشاغل وابسته به زبان انگلیسی را تضعیف کند. = “css-53u6y8” readability = “11.523235800344”> طبق قوانین ، که بر اساس چهار دهه قانون زبان و انتظار می رود در در ماه های آینده ، مشاغل کوچک و متوسط ​​بیشتر با دقیق مقررات برای اطمینان از اینکه آنها به زبان فرانسوی فعالیت می کنند ، از جمله بالا بردن سطح شرکت ها برای توجیه اینکه چرا آنها نیاز به استخدام کارمندانی دارند که به زبانی غیر از فرانسوی تسلط دارند. بازرسان زبان دولتی می توانند اختیارات خود را برای حمله به دفاتر و جستجوی رایانه های خصوصی و آیفون ها افزایش دهند. و تعداد کبکهای فرانسوی که می توانند در کالجهای انگلیسی زبان شرکت کنند به شدت محدود شده است. زبان در کبک ، مستعمره سابق فرانسه به طور جدایی ناپذیری به هویت متصل است که در سال 1763 به بریتانیا افتاد . امروزه مردم کبک زبان فرانسوی در آمریکای شمالی اقلیتی هستند ، جایی که زبان آنها در رسانه های اجتماعی تحت سلطه انگلیسی ها و فرهنگ عمومی جهانی با چالش روزانه روبرو است. در کبک ، فرانسوی در حال حاضر زبان رسمی دولت ، تجارت و دادگاه ها است. در تبلیغات تجاری و علائم عمومی ، زبان فرانسوی باید غالب باشد. و فرزندان خانواده های مهاجر باید در مدارس فرانسه تحصیل کنند. لایحه جدید باعث واکنش شدید اقلیت انگلیسی زبان استان و سایرین شده است ، آنها شکایت دارند که به دنبال ایجاد کبک تک فرهنگی در چند فرهنگی کانادا و پایمال کردن حقوق بشر است. بحث بر سر زبان به ویژه در مونترال ، یک شهر جهانگردی فزاینده با اقلیت بزرگ انگلیسی زبان ، داغ شده است. این زنگ خطر در مورد شکنندگی زبان فرانسوی در کبک است که چند سال پیش دولت استرالیا قطعنامه ای غیر الزامی را تصویب کرد که از مغازه داران خواسته بود ” bonjour سلام ”-یک تبریک معمولی در مونترال دو زبانه و دوستدار گردشگران-فقط با“ بونژور ”. > فرانسوا لگو ، نخست وزیر کبک ، استدلال کرده است که قانون جدید ” نیاز فوری به “برای جلوگیری از افت زبان فرانسوی در استان اکثریت فرانکفونی. او گفت: “این چیزی علیه کوبکرهای انگلیسی نیست.” اما منتقدان این لایحه می گویند انگ زدن به دو زبانه بودن برای کبک مضر خواهد بود. خانم لو دوبه ، که کتابفروشی اش در فلات مونترال در فلات مونترال قرار دارد ، محله ای با اجتماع بزرگ فرانکوفونی ، هنرهای خیابانی و کافی شاپ ها ، می گوید: “زبان باید پلی برای فرهنگ های دیگر باشد ، اما این لایحه می خواهد موانعی ایجاد کند.” برای محافظت از لایحه در برابر چالش های احتمالی دادگاه ، دولت از یک حفره قانون اساسی که به ” صرف نظر از بند ، ” که به دولت کانادا این اختیار را می دهد که نقض برخی حقوق اساسی ، از جمله آزادی مذهب یا بیان. -1g7m0tk “href =” https://www.nytimes.com/2017/08/23/us/spanish-language-united-states.html “title =” “> بیش از 20 ایالت ، در میان proliferatio در زبان اسپانیایی ، در سالهای اخیر قوانینی وضع کرده اند که زبان انگلیسی را به عنوان زبان رسمی تبدیل می کند. readability = “35.497706422018”> در فرانسه ، Académie Française ، بدن کمیابی که از زبان فرانسه محافظت می کند ، دارای سعی کرد برخی از کلمات انگلیسی مانند “هشتگ” را ممنوع کند ، هرچند بعداً پشتیبان تهیه کرد . آژانس زبان کبک ، به نوبه خود ، اجازه داده است که “پنیر کبابی” وارد فرهنگ لغت شود اما ” courriel ” به “ایمیل”. طرفداران آن استدلال می کنند این لایحه ضروری است زیرا دوزبانگی در محل کار کبک در حال صعود است. آنها به مطالعه سال 2019 توسط آژانس متولی حفاظت از زبان فرانسوی ، که نشان داد نسبت کارگران که به طور انحصاری از فرانسه در محل کار استفاده می کنند از 60 درصد در سال 2011 به 56 درصد کاهش یافته است. 2016. آلن بلانگر ، جمعیت شناس در Institut National de la Recherche Scientifique کبک ، یک سازمان تحقیقاتی فارغ التحصیل در شهر کبک ، گفت که آینده فرانسوی در استان در خطر است او گفت ، به ویژه در بین مهاجران نسل دوم و سوم که همیشه به زبان انگلیسی روی آورده اند. لوئیز بئودوین ، که در دهه 1990 به عنوان وزیر زبان در حزب پارتی کوباکو ، یک حزب ناسیونالیست ، در جلسات اخیر در مورد قوانین که لایحه به اندازه کافی پیش نرفته است و نمی تواند معتدل و معقول باشد “با توجه به وضعیت فرانسوی در کبک.” منتقدان این لایحه گفت که دوزبانه بودن باید به عنوان یک مزیت تلقی شود-نه تهدید-و دولت کبک را متهم کرد که به دنبال حذف انگلیسی و سایر زبان های اقلیت است. شادی حافظ ، an مدافع بومی و دانشجوی دکترای جامعه شناسی در دانشگاه تورنتو ، که جامعه بومی آنها در کبک ، از این اقدام به عنوان ناشنوا انتقاد کرد. وی گفت که این امر به طور کلی دیگر فرهنگ های حاشیه نشین ، از جمله جمعیت زیاد بومی کانادا را نادیده گرفته است. “36.412621359223”> “برای اینکه کبک بگوید ، ما به همه شما نیاز داریم تا به زبان ما صحبت کنید ، ادامه پروژه ایجاد یک دولت تک فرهنگی. ” وی با اشاره به تلاش های انجام شده در کانادا برای از بین بردن زبان های بومی مانند آلگونکین بومی خود ، افزود: “ما باید حفظ زبان های مظلوم خود را-نه فرانسوی” در اولویت قرار دهیم. Alex Winnicki ، مالک مشترک برادران ساتای ، رستوران غذای خیابانی محبوب آسیایی ، گفت که قوانین این لایحه مشاغل کوچکی را که قبلاً در معرض بیماری همه گیر قرار گرفته اند ، دچار مشکل می کند. او در حالت ایده آل می خواهد علامت “برادران ستای” را در خارج از رستوران خود قرار دهد ، که اکنون علامت گذاری نشده است. “یک علامت جدید حدود 10،000 دلار هزینه خواهد داشت ، اما من هزینه ای ندارم آقای Winnicki ، پسر مهاجرانی از سنگاپور و لهستان می گوید که می خواهند پلیس زبان درب من را بشکند. علاوه بر این ، در مونترال چند زبانه-جایی که در هنرمندان هاپ انگلیسی و فرانسوی را مخلوط کنید و جایی که بسیاری از ساکنان بین زبان های فرانسوی ، انگلیسی و مادری مانند ماندارینی و عربی حرکت می کنند – وی تصور کرد که دولت می تواند به طور م policeثر از زبان در زندگی روزمره پلیس استفاده کند “مسخره است” این لایحه مستلزم آن است که شرکت ها y نیاز آنها به استخدام کارکنان با دانش زبانی غیر از فرانسوی. طرفداران آن نگران هستند که یک فرد دو زبانه ترجیح داده شود تا فردی که فقط به زبان فرانسه صحبت می کند ، ترجیح داده شود و این امر باعث ضعف زبان فرانسه می شود. میشل لبلان ، رئیس جمهور اتاق بازرگانی مونترال گفت که او نمی خواهد در هر رستورانی که یک پیشخدمت دو زبانه دارد ، هر بار که یک گردشگر آمریکایی ظاهر می شود تماس گرفته شود. اما وی تأکید کرد که حفاظت از زبان ضروری است ، زیرا فرانسوی توسط اقلیتی در کانادا صحبت می شود. > با این وجود برخی از جمله آقای لبلان از پیامدهای اقتصادی این لایحه می ترسند. در جریان بحث اخیر کمیته قانونگذاری در مورد این لایحه ، او تاکید کرد که انگلیسی زبان بین المللی تجارت است و این لایحه می تواند اقتصاد کبک را تضعیف کند. در اواخر دهه 1970 ، پس از تصویب لایحه زبان پیشین ، مونترال مهاجرت از آنگلوفون ها و مشاغل به تورنتو را تجربه کرد. کریستوفر شانون ، مدیر کالج کانادای سفلی ، یک مدرسه خصوصی نخبه انگلیسی در مونترال ، هشدار داد که این لایحه تهدیدی برای ثبت نام وی خواهد بود و همچنین مونترال را به مکانی کمتر جذاب برای استعدادهای درجه یک حل و فصل کردن به گفته وی ، طبق این لایحه ، اتباع خارجی مقیم کبک نمی توانند فرزندان خود را بیش از سه سال به مدرسه خصوصی انگلیسی مانند مدرسه خود بفرستند. -label = “companion column”/> “این صورتحساب او تهدید می کند که مونترال را به یک آب عقب تبدیل می کند. ” خانم. لو دوبه ، صاحب کتابفروشی انگلیسی ، می گوید که از بریتانی ، جایی که زبان برتون در قرن بیستم تحت آزار و اذیت فرانسه به سرعت کاهش یافته بود ، اهمیت حفظ زبان یک ملت را به خوبی درک کرده است. اما ، او به سرعت اضافه کرد ، “چرا زبانهای مختلف نمی توانند در کنار هم زندگی کنند؟” />

لایحه زبان باعث تعارض فرهنگ در کبک می شود

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *